أهــلاً و سهــلاً بكــم فــي منتــديـــات بــاســت لايــف
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
أهــلاً و سهــلاً بكــم فــي منتــديـــات بــاســت لايــف


 
الرئيسيةالرئيسية  الإهداءاتالإهداءات  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  

 

 English Poems

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Nana Road
سوبر باست لايف
سوبر باست لايف
Nana Road


انثى
عدد الرسائل : 677
رقم العضوية : 26
السٌّمعَة : 0
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 21/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: English Poems   English  Poems Emptyالسبت مارس 29, 2008 9:59 pm


مقتطفات من أشعار المتنبي مترجمة إلى الإنجليزية



وفي الجسم نفس لا تشيب بشيبه ولو إن ما في الوجه منه حراب
لها ظفر أن كل ظفر أعده وناب إذا لم يبقى في الفم ناب

A young soul in my ageing body plays,

Though time’s sharp blades my weary visage raze.

Hard biter in a toothless mouth is she,

The will may wane, but she a winner stays.

Rami murtah





ذريني أنل ما لا ينل من العلا فصعب العلا في الصعب والسهل في السهل

تريدين لقيان المعالي رخيصة ولا بد دون الشهد من ابر النحل

Spare me to win glory’s forbidden prize.

Glory in hardship, sloth in comfort lies.

Em’nence is not with cheap comfort bought

Hear the honey gath’rers bee-stung cries






ليس التعلل بالآمال من أربى ولا القناعة بالإقلال من شيمي

وما أظن بنات الدهر تتركني حتى تسد عليها طرقها هممي

No indolent dreaming dawdler am I,

Nor am *******, while riches I descry.

Life’s heaving tides of woe shall spare me not,

Unless I, its unblocked courses defy





ما أوجه الحضر المستحسنات به كأوجه البدويات الرعابيب

حسن الحضارة مجلوب بتطرية وفي البداوة حسن غير مجلوب

Softly do town girls their faces adorn.

But Bedu are from garish colours shorn.

Town beauty is with pampered softness sought,

The Bedu are with unsought beauty born.




مما أضر بأهل العشق أنهم هووا وما عرفوا الدنيا وما فطنوا

تفنى عيونهم دمعا وأنفسهم في أثر كل قبيح وجهه حسن

Grave harm have lovers to themselves done,

Loving, ere understanding life begun,

They, with with’ered and wasted souls,

After vile, though pretty-faced creatures run.




ومن خبر الغواني فالغواني ضياء في بواطنه ظلام

إذا كان الشباب السكر والشيب هما فالحياة هي حمام

Beauti’ful women, as experienced men know,

Are but darkness wrapped in dazzling light aglow.

A life of friv’lous youth and worried age,

Its futile course to futile death will flow




إذا ما الكأس أرعشت اليدين صحوت فلم تحل بيني وبيني

هجرت الخمر كالذهب المصفى فخمري ماء مزن كاللجين

When my hands from brimming cups weakly shook,

I awoke, ere sense my wined mind forsook.

Shunning choice wines, as rich as purest gold,

I, of spring showers silv’ry draught partook.





وللسر مني موضع لا يناله نديم ولا يفضي إليه شراب

وللخود مني ساعة ثم بيننا فلاة إلى غير اللقاء تجارب

Secrets I keep no companion can discern.

Nor to it can wine its potent way burn.

Soft women I have for an hour, and then,

Deserts I roam, never more to return


الرأي قبل شجاعة الشجعان هو أول وهي في المحل الثاني

فإذا هما اجتمعا لنفس مرة بلغت من العلياء كل مكان

Courage to reason second place must take.

For valour should not balanced judgment shake.

But if both in a hard soul united are,

Then Glory’s realms their own demesne shall make





عش عزيزا أو مت وأنت كريم بين طعن القنا وخفق البنود

فرؤوس الرماح إذ هب للغيط وأشفى لغل صدر الحقود

Defiantly live, or in honour die,

Midst slashing blades and banners flapping high

Rage is best dispatched by lances’ points, and

Spearing spiteful chests shall their spite deny.






لا تلق دهرك إلا غير مكترث ما دام يصحب فيه روحك البدن

فما يدوم سرور سررت به ولا يرد عليك الفائت الحزن

Face with cool, carefree calm life’s caretorn climes,

As long as your soul with its body chimes.

Your joys of yore have passed beyond recall,

And sadness can summon not bygone times.



أعز مكان في الدنيا سرج سابح وخير جليس في الزمان كتاب

لولا المشقة ساد الناس كلهم الجود بفقر والإقدام قتال

A charger’s saddle is an exalted throne.

The best companions are books alone.

Without hardship everyone would prevail,

The generous are poor, and courage kills its own.






إذا ساء فعل المرء زادت ظنونه وصدق ما اعتاده من توهم

وعاد محبيه بقول عداته واصبح في ليل من الشك مظلم

One’s ill-conduct brooding mistrust will breed,

For dark thoughts on darker suspicions feed.

Sland’ring friends with what foes have slandered one,

Thus in black nights of doubt one’s life will lead.



فقد يظن شجاعا من به خرق وقد يظن جبانا من به زمع

إن السلاح جميع الناس تحمله وليس كل ذوات المخلب السبع



Fie’ry rashness may as valour be seen

And nervous anger may cowardice mean

Arms are carried by people everywhere

But not all claws are lion’s, nor as keen.




يرى الجبناء إن العجز عقل وتلك خديعة الطبع اللئيم

وكل شجاعة في الأرض تفني ولا مثل الشجاعة في الحكيم

Cowards see vapid impotence as sense,

Such is treacherous villainy’s defense.

Each of valour’s divers forms enriches,

But valiant wisdom is of worth immense



نبكي لموتانا على غير رغبة تفوت من الدنيا ولا موهب جزل

إذا تأملت الزمان وصرفه تيقنت ان الموت ضرب من القتل

Our dead we mourn, though we very well know,

That but Vanity they leave ere they go.

Reflection upon life’s hard course shall teach

‘Its one to die as be slain by a foe.




لو كنت بحرا لم يكن لك ساحل أو كنت غيثا ضاق عنك اللوح

وخشيت منك على البلاد و أهلها ما كان انذر به قوم نوح نوح

Shoeless you would be of you were a sea.

If rain, earth unable to contain ye,

Country and people of you I could warn

Of that which only Noah could foresee.



رماني الدهر بالأرزاء حتى فؤادي في غشاء من نبال

فصرت اذا أصابتني سهام تكسرت النصال على النصال

Misfortune’s arrows do upon me rain.

Countless arrowheads does my heart sustain.

As more shafts at my studded heart fly,

Steel upon Steel shatters the hardy twain.





أوانا في بيوت البدو رحلي وآونه على قتد البعير

أعرض للرماح الصم نحري وانصب حر وجهي للهجير

At times in Bed tents a home I find,

Often, home is atop the camel’s hind,

My body a target for the brigand’s lance,

To scorching heat my aching face unbind.



فأن تكن خلقت أنثى لقد خلقت كريمة غير أنثى العقل والنسب

وان تكن تغلب الغلباء عنصرها فان في الخمر معنى ليس في العنب

Though a noble lady and highly born

‘Its your unfeminine wisdom we mourn

True spirit is from softer self distilled

As potent wine from sweeter grapes is drawn
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://hotmail.com
مجد الاردن
عضو برونزي
عضو برونزي
مجد الاردن


ذكر
عدد الرسائل : 78
رقم العضوية : 24
السٌّمعَة : 0
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 21/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالسبت مارس 29, 2008 10:25 pm

مشكوره نانا على الموضوع الجميل Smile


تحياتي لك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.yahoo.com
admin
المديـــر العــــام  المديـــر العــــام
admin


ذكر
عدد الرسائل : 700
مــزاجــي : English  Poems Yragb11
هـــوايـتي : English  Poems Swimmi10
مهنتي هي : English  Poems Office10
السٌّمعَة : 0
نقاط : -3
تاريخ التسجيل : 16/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالسبت مارس 29, 2008 10:31 pm

ممممممممم مشكووووورة نانا عالموضوع الرائع و مبروك إفتتاح القسم الجديد ههههههه ..

تحياااتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://best-life.yoo7.com
Nana Road
سوبر باست لايف
سوبر باست لايف
Nana Road


انثى
عدد الرسائل : 677
رقم العضوية : 26
السٌّمعَة : 0
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 21/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالسبت مارس 29, 2008 10:33 pm

thank you so much
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://hotmail.com
Nana Road
سوبر باست لايف
سوبر باست لايف
Nana Road


انثى
عدد الرسائل : 677
رقم العضوية : 26
السٌّمعَة : 0
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 21/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالسبت مارس 29, 2008 10:35 pm

thank you for replaying
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://hotmail.com
youssra
مشرفة منتديات ستار أكاديمي
مشرفة منتديات ستار أكاديمي
youssra


انثى
عدد الرسائل : 280
العمر : 29
المزاج : hillou
رقم العضوية : 12
السٌّمعَة : 0
نقاط : -3
تاريخ التسجيل : 18/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالسبت مارس 29, 2008 11:58 pm

merccccccccccccccccccccci basse mafehimate ayi chy
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.jaras.tv
Nana Road
سوبر باست لايف
سوبر باست لايف
Nana Road


انثى
عدد الرسائل : 677
رقم العضوية : 26
السٌّمعَة : 0
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 21/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالأحد مارس 30, 2008 12:09 am

شكرا لك يسرا

قولي شويلي مافهمتيه بضبط
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://hotmail.com
admin
المديـــر العــــام  المديـــر العــــام
admin


ذكر
عدد الرسائل : 700
مــزاجــي : English  Poems Yragb11
هـــوايـتي : English  Poems Swimmi10
مهنتي هي : English  Poems Office10
السٌّمعَة : 0
نقاط : -3
تاريخ التسجيل : 16/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالأحد مارس 30, 2008 3:33 pm

نانا يسرى لغتها فرنسي و بدها تتعلم إنكليزي يعني أكيد ما فهمت شي بالمرررررة هيك قصدها
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://best-life.yoo7.com
Nana Road
سوبر باست لايف
سوبر باست لايف
Nana Road


انثى
عدد الرسائل : 677
رقم العضوية : 26
السٌّمعَة : 0
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 21/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالأحد مارس 30, 2008 3:45 pm

اوك تعالي وانا علمك
انا جاهزه

شكرا لك


عدل سابقا من قبل Nana Road في الأحد مارس 30, 2008 3:52 pm عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://hotmail.com
admin
المديـــر العــــام  المديـــر العــــام
admin


ذكر
عدد الرسائل : 700
مــزاجــي : English  Poems Yragb11
هـــوايـتي : English  Poems Swimmi10
مهنتي هي : English  Poems Office10
السٌّمعَة : 0
نقاط : -3
تاريخ التسجيل : 16/03/2008

English  Poems Empty
مُساهمةموضوع: رد: English Poems   English  Poems Emptyالأحد مارس 30, 2008 3:47 pm

مشكوورة لتطوعك نانا ...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://best-life.yoo7.com
 
English Poems
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
أهــلاً و سهــلاً بكــم فــي منتــديـــات بــاســت لايــف :: 
منتــدى اللغــــات
 :: ***قســم اللغــــة الإنجليــــزية***
-
انتقل الى: